Печать

Биографические данные

Мирза Исмаилович Махмутов родился 1 мая 1926 г. (в г.Баку) и зарегистрирован в селе Алтар Лямбирьского района Мордовии. После окончания семилетки и курсов трактористов работает механизатором в Зааминской МТС Самаркандской области (Узбекистан). В трудные, холодные и голодные военные годы, дни и ночи работая на заводах, тракторах и комбайнах, вместе с опытными механизаторами он добывает хлеб для фронта. Отсюда же в 1944 году он уходит в Советскую армию, в военных школах получает профессию механика, затем техника военной авиации. Участник Великой Отечественной войны, после ее окончания 12 лет продолжает службу в воинских частях. В это же время он находил время на учебу и самообразование: заканчивает вечернюю среднюю школу в г.Шамхоре (Азербайджан), в заочном московском вузе самостоятельно изучает немецкий язык.

Стремление к образованию было замечено: командование рекомендовало его на дальнейшую учебу. С 1950 по 1955 г. М.И.Махмутов - слушатель Военного института иностранных языков Советской Армии. Пять лет напряженного труда дали ему, в дополнение к техническому, солидное военное и гуманитарное образование. Получив специальность переводчика-референта арабского и английского языков, он продолжает службу в Прибалтийском военном округе (Рига).

Как он сам говорил « душа молодого офицера рвется к знаниям, к науке.» Добившись демобилизации в январе 1956 года, он приезжает в Казань. Здесь встречает поддержку заведующего кафедрой татарского языка проф. Х.У. Усманова и ректора КГУ проф. М.Т. Нужина , здесь он начинает преподавать арабский язык (который с 30-х годов был пугалом татарской интеллигенции). На этой кафедре и начинается научная деятельность лингвиста и педагога: в журнале "Иностранные языки в школе" (№ 2,1958), публикуется первая научная статья "Арабский язык необходим в татарской школе".

По приглашению сотрудника Института языка и литературы он работает вместе с соавтором К. Хамзиным над составлением словаря арабских и персидских заимствований в татарском литературном языке. Включившись в работу над словарем, начинающий ученый проявляет умение обогатить исследование научной новизной. По его инициативе словарь становится четырех - язычным: арабский, персидский, татарский, русский. Около шести лет ушло на работу над словарем, благодаря которому сохранены тысячи слов, необоснованно "изгнанных" в 30-е годы (по религиозным мотивам!?) из татарского языка. Этот труд М.И.Махмутов начинал, будучи преподавателем, а заканчивал, работая совершенно в другой области.

Академия наук Республики Татарстан
НИИ Прикладная Семиотика АН РТ